Kemo-electronic B213 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla domu Kemo-electronic B213. Kemo Electronic B213 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 6
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
B213/Barrera de luz infrarroja máx. 50 m
Con la óptica adjuntada y el fotodetector muy sensible esta barrera
de luz tiene un alcance máximo hasta aprox. 50 m. El rayo de luz infrarroja es
invisible para hombres. Cuando se interumpe el rayo de luz entre el emisor y
receptor (cuando una persona atravesa), el relais en el emisor conmuta.
Tensión de servicio: emisor: 9 V=, aprox. 100 mA, receptor 12 V=, aprox. 50
mA. Contacto de relé: 1 x conmutar 3 A.
B213/Barrière infrarouge max. 50 m
Avec l'optique ci-jointe et le photodétecteur très sensible ce
barrage photoélectrique a un rayon d'action maximal jusqu'à 50 m! Le rayon
infrarouge est invisible pour l'homme. Quand le rayon lumineux entre
l'émetteur et le récepteur est interrompu (si une personne traverse), le relais
dans le récepteur commute. Tension de service: émetteur: 9 V=, env. 100
mA, récepteur 12 V=, env. 50 mA. Contact du relais: 1 x inversion 3 A.
B213/Infrarood lichtsluis max. 50 m
Deze lichtsluis heeft met bijgesloten optiek en hooggevoelige
lichtontvanger een maximaal bereik van 50 meter! De infrarood lichtstraal is
voor mensen onzichtbaar. Als de straal tussen zender en ontvanger
onderbroken wordt (als er een persoon doorheen gaat), schakelt het relais in
de ontvanger. Voedingsspanning: zender: 9 V= bij 100 mA; ontvanger: 12 V =
bij 50 mA. Relaiskontakt: 1 x OM 3 A.
B213/Infravermelha barreira luminosa máximo 50 m
Esta barreira luminosa tem com a junta óptica e o sensível foto
receptor um raio de alcance máximo até 50 m! A infravermelha barreira
luminosa é para pessoas invisível. Quando o raio luminoso entre o emissor e
o receptor for interrompido (quando uma pessoa o atravessar) liga o relé no
receptor. Tensão de serviço: emissor: 9 V= cerca 100 mA, receptor 12 V=
cerca 50 mA. Relé contacto: 1 x comutador 3 A.
B213/Инфрaкрaсный свeтовой шлaгбaум мaкс. 50 м
Дaнный шлaгбaум с приложeнной оптичeской систeмой (линзой)
и высокочувствитeльным фотоприeмником облaдaeт большим
диaпaзоном дeйствия до 50 м! Инфрaкрaсный свет для чeловeкa нeвидим.
В момeнт прeрывания инфракрасного луча света мeжду пe
рeдaтчиком и
приeмником (Если проходящий мимо человек прерывает луч света)
включается рэлe приeмникa. Рaбочee нaпряжeниe: Пeрeдaтчик: 9 Вольт=,
приблизитeльно 100 мA, Приeмник: 12 Вольт=, приблизитeльно 50 мA.
Контaкты рeлe: 1 х вкл. 1х выкл / 3 A.
P
E
F
NL
117536
667642
Passende Gehäuse /
Fitting cases: Kemo 2 x G027
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 24-014/B213/KV003
I:pub/alle Beschreibungen/Bausaetze-240/LG
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen
Hinweise” in der Drucksache Nr. M1003. Diese enthält wichtige
Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen!
Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem
Aufbau sorgfältig gelesen werden.
E / Importante:
Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no.
M1003 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones
importantes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad
importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y
se debe leer con esmero antes del montaje!
F / Important:
Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans
l’imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient des informations
importantes la mise en marche et les indications de sécurité
importantes! Cet imprimé est un élément défini de la description et il
faut le lire attentivement avant l’ensemble!
GB / Important:
Please pay attention to the “General Information” in the
printed matter no. M1003 attached in addition. This contains important
information starting and the important safety instructions! This printed
matter is part of the product description and must be read carefully
before assembling!
NL / Belangrijk:
Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1003. Deze geeft belangrijke tips voor het
monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze
pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen
zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante:
Por favor tomar atenção com o extra “Indicações gerais
válidas” o junto impresso M1003. Este contém importantes indicações a
colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança!
Este impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente
ler antes da montagem!
RUS / Важное примечание:
Пожалуйста обратите внимание на
отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в описании
Но. М1003. Это описание содержит важные инструкции введения в
эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот документ
является основной частью описания по монтажу и должен быть
тщательно прочитан до начала работы!
D / Entsorgung: Wenn das Gerät
entsorgt werden soll, dann dürfen diese
nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Diese müssen dann an
Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte,
Computer usw. a/jointfilesconvert/1593406/bgegeben werden,
entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem
Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach diese
Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB / Disposal:
This device may not be disposed of with
the household waste. It has to be delivered to
collecting points where television sets, computers, etc.
are collected and disposed of (please ask your local
authority or municipal authorities for these collecting
points for electronic waste).
RUS
Sender/
transmitter
Empfänger/
receiver
Page 1 of 6
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 24-014/B213/KV003
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6

Podsumowanie treści

Strona 1 - Page 1 of 6

B213/Barrera de luz infrarroja máx. 50 m Con la óptica adjuntada y el fotodetector muy sensible esta barrera de luz tiene un alcance

Strona 2

Aufbauanweisung: Die beiden Platinen werden gemäß Zeichnungen bestückt. Der Fototransistor des Empfängers wird bis zum Anschlag in die Platine g

Strona 3

http://www.kemo-electronic.de Kemo Germany 24-014/B213/KV003 Sender/ transmitter Lampe/ lamp Lichtschranke/ light barrier Infrarot-Sendediode/ Infrare

Strona 4

Instructions d’assemblage: Équipez les deux platines selon les dessins. Insérez le phototransistor du récepteur dans la platine jusqu'à la buté

Strona 5

Montage tips: De onderdelen worden volgens de tekening gemonteerd. De fototransistor wordt in de print gedrukt tot de aanslag (uitkijken voor de ju

Strona 6

Instruções de montagem: As duas platinas são equipadas conforme no desenho. O foto transistor do receptor é montado na platina até ao esbarro (tomar

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag